Laure Mistral a participé à la traduction de la Bible publiée chez Bayard en 2001. Elle a traduit de l’anglais des romans pour Actes Sud. Pour Agone, elle a traduit des essais : notamment Detroit : pas d’accord pour crever. Une étude de la révolution urbaine (1967-1975) (2015), Le Pouvoir des oubliés oublié de l’histoire. Conversations sur l’histoire populaire des États-Unis (2022), De la responsabilités des intellectuels (2023), Par la poudre et par la plume. Histoire politique de l’IRA (2023), L’Affaire WikiLeaks. Médias indépendants, censure et crimes d’État (2024), ainsi qu’un roman, Contre mauvaise fortune (2022).